Prevod od "em grande" do Srpski


Kako koristiti "em grande" u rečenicama:

A única maneira de ser tão preciso é com vigilância ilegal em grande escala.
Једини начин да се то тачно Је са илегалном надзор на масовно.
Logo ela se foi, colocando seu rei em grande medo.
Brzo je ostala sama, ustrašena, ostavljena kralju da se brine o njoj.
Em grande parte, graças a você.
A ti si uvelike zaslužan za to.
Acho que tinham a vantagem de ser em grande número.
Mislim da je brojnost bila na njihovoj strani.
E quando ele voltar, o menino estará em grande perigo.
Kad se vrati, deèak æe biti u strašnoj opasnosti.
E isso significa que o desenvolvimento cerebral, que em outros animais ocorre no útero, ocorre em nós depois do nascimento e em grande parte sob o impacto do ambiente.
I to znači da razvoj mozga, koji se kod drugih životinja odvija u maternici, kod nas se odvija nakon rođenja, i to pod uticajem okruženja.
Eu a contratei para cuidar dela e em grande parte fez um ótimo trabalho.
UNAJMIO SAM VAS DA SE BRINETE O NJOJ I UGLAVNOM STE ODRADILI ODLIÈAN POSAO.
Como você pode ver, a rede está em grande escala.
Kao što vidiš, Mreža je raširena u punom obimu.
Começarei a pedir em grande quantidade.
Ja ću početi ih naručivanja u rasutom stanju.
Minha vida está em grande perigo.
Moj život je u smrtnoj opasnosti.
E você está em grande perigo.
А ти си у grande опасности.
É em grande parte considerado que as primeiras obras de arte humanas são as incrivelmente habilidosas pinturas de cavernas que todos nós conhecemos de Lascaux e Chauvet.
Opšteprihvaćeno je mišljenje da su najranija umetnička dela izvanredno vešto izvedene slikarije u pećinama takve kao one iz pećine Lasko i Šove.
Está sendo produzido em grande escala, 150 a 180 toneladas métricas por ano, nas Ilhas Canárias, e é um bom negócio.
Производи се у великим количинама, 150 до 180 тона годишње, на Канарским острвима и у Перуу, и то је велики бизнис.
Somos em grande parte a solução mas também o problema.
Дакле, ми смо део решења као и сам проблем.
Agora, se eu fosse a única pessoa que pensasse desta forma, estaríamos em grande dificuldade.
Da sam ja jedina osoba koja ovako razmišlja, bili bismo u nevolji.
E eles estão fazendo isso em grande escala depois que o presidente Lula declarou seu objetivo de garantir que todos tivessem três refeições por dia.
Oni ovo rade u ogromnim razmerama, nakon što je predsednik Lula objavio da je njegov cilj da osigura da svako dobije tri obroka dnevno.
São os principais construtores e, em grande medida, os principais designers.
Oni su glavni graditelji, i u velikoj meri, glavni dizajneri.
Mas então, fui exposto às habilidades e conhecimentos extraordinários que as pessoas muito pobres possuem, os quais nunca são trazidos ao público em geral; nunca são identificados, respeitados, e aplicados em grande escala.
Али онда сам видео најнеобичнија знања и вештине које имају веома сиромашни људи, а које јавност никада не види - нису идентификоване, поштоване, примењене у већој мери.
E dentro da pasta estavam notas de uma companhia com base na Alemanha que tinha vendido ao governo egípcio um conjunto de ferramentas para interceptar -- e em grande escala -- toda a comunicação dos cidadãos do país.
Unutar te fascikle bile su beleške kompanije stacionirane u Nemačkoj koja je egipatskoj vladi prodala komplet alata za presretanje - i to na veoma velikim razmerama - svih komunikacija građana te zemlje.
Mas aquelas armas era um recado para mim, e mesmo que ele não tivesse levantado a mão para mim, minha vida já estava em grande perigo a cada minuto, todo dia.
Ali ti pištolji su u stvari bili poruka za mene, da je, iako nije podigao ruku na mene, moj život svakog minuta, svakog dana bio u smrtnoj opasnosti.
Na verdade, eu estava em grande companhia.
Dakle, u stvari, bila sam u veoma dobrom društvu.
Então, possivelmente, essa é uma tecnologia que abre caminho e, acho, pavimenta a estrada para seu sonho de efetivamente levar, em algum momento, levar a humanidde para Marte em grande escala.
I zato je to potencijalno veoma rušilačka tehnologija i pretpostavljam da ovo stvara put ka ostvarenju Vašeg sna da jednom povedemo srazmeran broj ljudi na Mars.
A cafeína representa o estimulante de escolha em grande parte do Ocidente.
Kofein je odabrani stimulans u većini zapadnog sveta.
Os humanos são atraídos pelas abelhas do mel desde o período mais remoto registrado, em grande parte para coletar seu mel, que é um adoçante natural incrível.
Ljude su pčele privlačile još od početka zabeležene istorije, uglavnom da bi ubirali njihov med, koji je izvrstan prirodni zaslađivač.
O problema da estrutura em grande escala do universo é que é terrivelmente complicado.
Problem sa strukturama univerzuma na velikim razmerama jeste da su one užasno komplikovane.
E, em grande escala, o time-lapse nos permite ver nosso planeta em movimento.
A na širokom planu, pomoću "time lapse" tehnologije vidimo našu planetu u pokretu.
E eu quero falar com vocês sobre isso, porque mais do que doar, mais ainda do que doar, é a capacidade que temos de fazer algo mais esperto cooperativamente pelo bem maior que levante a nós dois e que é fácil fazer em grande escala.
I hoću da vam govorim o tome, jer čak veća nego davanje, čak veća nego davanje, je naša sposobnost da zajedno učinimo nešto pametnije za veće dobro koje nas oboje uzdiže i to može da raste.
Bem, em parte, é porque embora exista apenas um quilo e meio destes micróbios em nosso intestino, eles existem em grande quantidade.
Delimično tako što, uprkos tome što ima samo 1, 3 kilograma ovih mikroba u našim crevima, zapravo ih ima više nego nas.
Temos reservistas que podem nos representar em grande número.
Imamo rezerve koje idu do velikih cifara.
Porque assumimos que o mundo foi em grande parte ocupado por machos e as fêmeas só teriam um papel menor, de coadjuvantes.
Зато што су претпоставили да је светска позорница намењена првенствено мушкарцима, а да жене имају само мање и споредне улоге.
Agora, cooperação não é, naturalmente, sempre agradável; e as coisas horrorosas que os humanos têm feito ao longo da história, e temos feito coisas muito horríveis, todas essas coisas são também baseadas na cooperação em grande escala.
Сад, сарадња, наравно, није увек добра; све ужасне ствари које су људи радили кроз историју - а радили смо неке ужасне ствари - све те ствари су такође засноване на сарадњи великих размера.
Mas o que quero enfatizar é que exatamente o mesmo mecanismo fundamenta todas as outras formas de cooperação humana em grande escala, não apenas no âmbito religioso.
Али оно што желим да нагласим јесте да исти механизам лежи у основи свих облика људске сарадње великих размера, не само у домену религије.
E, neste ano, a equipe americana está em grande forma.
A ove godine, američki tim je u odličnoj formi.
Isto é, em grande parte, verdade.
То је у великој мери истина.
E a vantagem de ser o pioneiro é, em grande parte, um mito.
Ispostavlja se da je prednost prvog uglavnom mit.
O mesmo acontece em toda a Europa e em grande parte do mundo liberal e democrático.
Ovo odzvanja širom Evrope i većinom liberalnog demokratskog sveta.
Açúcar é um termo genérico usado para descrever uma classe de moléculas chamadas de carboidratos, encontradas em grande variedade de alimentos e bebidas.
Šećer je zajednički naziv koji opisuje celu klasu molekula koji se zovu ugljeni hidrati i nalaze se u mnogim vrstama hrane i pića.
Se você raramente come açúcar ou não o faz em grande quantidade por vez, o efeito é semelhante ao de uma refeição balanceada.
Ako retko jedete šećer ili ne jedete mnogo odjednom, efekat je sličan kao i da ste pojeli izbalansiran obrok.
e na Europa Ocidental, em grande parte, mantém distância de quaisquer das relações distantes; grandes grupos, ramos de idiomas que se conectam desde longínquos tempos, mais longínquos do que as famílias propriamente ditas.
i Zapadnoj Evropi se uglavnom ne bave tim "vezama na daljinu", velikim grupisanjima, grupisanjima koja se protežu dugo unazad, dalje od poznatih familija.
Mas ainda assim, gostaria de animá-los com uma das grandes, apesar de em grande parte desconhecida, história de sucesso comercial dos últimos 20 anos.
Tako da bih želeo da vas oraspoložim sa jednom sjajnom, mada prilično nepoznatom pričom o komercijalnom uspehu u poslednjih 20 godina.
BG: Bem, nós precisamos de, para uma dessas coisas em grande escala, geração de coisas eletrônicas, o que é muito barato. Nós temos 20 anos para inventá-las e depois de 20 anos para implantá-las.
BG: Pa, potrebni su nam elektro-generatori što je izuzetno jeftino, i imamo 20 godina da osmislimo i 20 godina da implementiramo.
2.6243810653687s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?